ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ПРОДАЖУ

ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ПРОДАЖУ

СТАТТЯ 1 - СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ

Ці загальні умови продажу застосовуються без обмежень і застережень до всіх договорів купівлі-продажу, укладених компанією Drone Francais, далі "Продавець", з непрофесійними покупцями, далі "Клієнти" або "Замовник", які бажають придбати продукти, запропоновані до продажу Продавцем, далі "Продукти", на веб-сайті https://dronefrancais.fr/, далі "Веб-сайт Продавця", шляхом прямого контакту або за допомогою паперового носія. Зокрема, вони визначають умови замовлення, оплати, доставки та управління будь-якими поверненнями замовлених Клієнтами Товарів. Основні характеристики Товарів і, зокрема, специфікації, ілюстрації та вказівки на розміри або потужність Товарів, представлені на Інтернет-сайті Продавця.

Клієнт зобов'язаний ознайомитися з ними перед оформленням замовлення.

Вибір і придбання Продукту є виключною відповідальністю Клієнта.

Фотографії та графічні зображення, представлені на Веб-сайті Продавця, не є договірними, і Продавець не може нести за них відповідальність.

Всі елементи, що складають Інтернет-сайт Продавця (зокрема, тексти, зображення, програмне забезпечення тощо), захищені французькими та міжнародними законами, що стосуються інтелектуальної власності. Отже, Замовник не може копіювати, відтворювати або поширювати весь або частину Веб-сайту Продавця в будь-якій формі без прямого дозволу Drone FRANCAIS.

Клієнт повинен ознайомитися з описом кожного Товару, щоб дізнатися про його властивості та основні характеристики.

Пропозиції товарів залежать від наявності, про що зазначається при оформленні замовлення.

Контактні дані Продавця наведені нижче:

ФРАНЦУЗЬКИЙ ДРОН

14b rue de l'église 76460 Néville. ФРАНЦІЯ

Ці загальні умови продажу застосовуються, виключаючи всі інші умови, зокрема ті, що застосовуються до продажу в магазині або продажу через інші канали дистрибуції та маркетингу.

Ці загальні умови продажу доступні в будь-який час на Веб-сайті Продавця і мають переважну силу, де це можливо, над будь-якою іншою версією або будь-яким іншим суперечливим документом.

Покупець заявляє, що він ознайомився з цими загальними умовами продажу та прийняв їх, поставивши відмітку у відповідному полі перед тим, як оформити замовлення на Веб-сайті Продавця.

Оскільки ці Загальні умови купівлі-продажу можуть бути змінені в подальшому, до покупки Покупця застосовується версія, що діє на Інтернет-сайті Продавця на дату оформлення замовлення.

За відсутності доказів протилежного, дані, записані в комп'ютерній системі Продавця, є доказом всіх угод, укладених з Клієнтом.

Відповідно до Закону Франції про захист даних від 6 січня 1978 року, Клієнт має право в будь-який час отримати доступ до всіх своїх персональних даних, виправити їх та заперечити проти них, надіславши письмово, поштою та надавши документ, що посвідчує особу, на адресу Drone Francais, 14b rue de l'église 76460 Néville.

У разі замовлення в іншу країну, окрім материкової Франції, Клієнт є імпортером відповідного Продукту(ів). Для всіх Продуктів, що відправляються за межі Європейського Союзу та французьких заморських департаментів і територій, ціна буде розрахована без урахування податків автоматично в рахунку-фактурі. Митні збори або інші місцеві податки, імпортні мита або державні податки можуть підлягати сплаті. Вони сплачуються Клієнтом і є його виключною відповідальністю. Поправки до цих загальних умов продажу можуть застосовуватися до користувачів Інтернет-сайту Продавця з моменту їх розміщення в Інтернеті і не можуть застосовуватися до угод, укладених раніше.

Підтвердження замовлення Клієнтом означає беззастережне прийняття цих загальних умов продажу.

Замовник визнає, що він/вона має необхідну дієздатність для укладення договору та придбання Продукції, пропонованої на Інтернет-сайті Продавця.

Клієнт несе відповідальність за вибір Продукції, яку він бажає замовити на Інтернет-сайті Продавця, відповідно до наведених нижче процедур.

СТАТТЯ 2 - НАКАЗИ

2.1 СТВОРЕННЯ ОБЛІКОВОГО ЗАПИСУ КЛІЄНТА

Створення облікового запису Покупця є обов'язковим для здійснення покупки на Сайті Продавця.

Це можна зробити на спеціальній сторінці або безпосередньо під час оформлення замовлення.

 

2.2 РОЗМІЩЕННЯ ЗАМОВЛЕННЯ

Всі етапи продажу чітко визначені на Сайті Продавця.

Відповідно до цих положень, Клієнт має можливість перевірити деталі свого замовлення та його загальну вартість, а також виправити будь-які помилки перед остаточним підтвердженням замовлення.

Замовлення остаточно реєструється тільки після того, як Клієнт підтвердив свою платіжну угоду і прийняв транзакцію.

Доступна друкована версія звіту про замовлення клієнта.

Як тільки замовлення буде зареєстровано, Клієнт отримає електронний лист-підтвердження, що містить основні елементи замовлення, зокрема, номер замовлення, перелік замовлених Продуктів та детальну інформацію про ціну.

Всі дані, надані Клієнтом під час оформлення замовлення, а також записане підтвердження цього замовлення є доказом транзакції.

Товарні пропозиції дійсні доти, доки вони є видимими на Веб-сайті Продавця, за умови їх наявності.

Продаж буде вважатися остаточним тільки після того, як Продавець надішле Клієнту підтвердження прийняття замовлення електронною поштою і після того, як Продавець отримає оплату в повному обсязі.

Продавець залишає за собою право відмовити або скасувати будь-яке замовлення Клієнта, з яким виникла суперечка щодо оплати попереднього замовлення, до вирішення такої суперечки.

Клієнт несе відповідальність за перевірку точності замовлення та негайне повідомлення про будь-які помилки.

Будь-яке замовлення, розміщене на Інтернет-сайті Продавця, є укладенням договору, що укладається дистанційно між Покупцем і Продавцем.

Продавець залишає за собою право відхиляти замовлення на один і той самий Товар у надмірно великих кількостях. У такому випадку Продавець повідомить Клієнта в письмовій формі або електронною поштою.

Будь-які зміни в замовленні, внесені Замовником, можуть бути враховані Продавцем тільки в межах його можливостей і за умови, що вони будуть повідомлені в письмовій формі рекомендованим листом з повідомленням про вручення (LRAR) або електронною поштою з повідомленням про вручення на адресу Продавця не пізніше ніж через 24 години після розміщення замовлення.

У випадку, якщо ці зміни не можуть бути прийняті Продавцем, суми, сплачені Замовником, будуть повернуті протягом максимум 14 днів з моменту повідомлення про неможливість прийняття змін, запитаних Замовником, якщо тільки Замовник не надасть перевагу кредит-ноті.

У разі анулювання замовлення, за яке Клієнтом було сплачено аванс після його прийняття Продавцем і менш ніж за 7 днів до запланованої дати поставки замовлених Товарів, з будь-якої причини, крім використання права на відкликання або форс-мажорних обставин, аванс, сплачений при оформленні замовлення, як визначено в статті "Умови оплати" цих Загальних умов продажу, автоматично втрачається Продавцем і не підлягає відшкодуванню в будь-якому випадку.

У разі анулювання замовлення, за яке не було внесено аванс після його прийняття Продавцем і принаймні за 7 днів до запланованої дати доставки замовленої Продукції, з будь-якої причини, крім використання права на відкликання або форс-мажорних обставин, сума, що становить 30% від загальної суми покупки, утримується Продавцем і виставляється Клієнту в якості відшкодування збитків як компенсація за понесені таким чином збитки.

СТАТТЯ 3 - ЦІНИ

Ціни на Товари відповідають цінам, що діють на Веб-сайті Продавця на момент реєстрації замовлення Продавцем. Ціни вказані в євро і включають ПДВ. Ціни враховують будь-які знижки, надані Продавцем на Веб-сайті Продавця.

Ці ціни є твердими і не підлягають перегляду протягом терміну їх дії, зазначеного на Інтернет-сайті Продавця, при цьому Продавець залишає за собою право поза межами цього терміну змінювати ціни в будь-який час. Якщо термін дії не вказаний, ціна відповідає ціні, зазначеній на Інтернет-сайті Продавця на момент оформлення замовлення.

Ціни, вказані на Інтернет-сайті Продавця, не включають витрати на обробку, відправку, транспортування та доставку, які виставляються додатково, на умовах, зазначених на Інтернет-сайті Продавця, і розраховуються до оформлення замовлення.

Платіж, який вимагається від Клієнта, відповідає загальній сумі покупки, включаючи ці витрати.

Можуть бути розглянуті специфічні замовлення від Замовника. У відповідних випадках вони будуть предметом цінової пропозиції, заздалегідь акцептованої Замовником. Комерційні пропозиції, складені Продавцем, дійсні протягом 30 днів з дати їх складання. Замовлення на основі комерційної пропозиції не вважається акцептованим, поки не буде сплачено завдаток у розмірі 30% від суми замовлення. Рахунок-фактура складається Продавцем і передається Покупцеві після доставки замовлених Продуктів. У рахунку-фактурі буде вказана ціна без ПДВ, вартість ПДВ та ціна з ПДВ.

СТАТТЯ 4 - УМОВИ ОПЛАТИ

Якщо між Продавцем і Замовником не існує окремої домовленості, ціна підлягає сплаті готівкою в повному обсязі в день розміщення замовлення Замовником, кредитною карткою, банківським переказом або безпечним платежем відповідно до наступних положень та умов:

  1. БАНКІВСЬКІ КАРТКИ

Оплата карткою здійснюється онлайн.

До оплати приймаються наступні кредитні картки: Carte Bleue, Visa та Mastercard.

Онлайн-оплата кредитною карткою здійснюється через компанію PayPlug.

PayPlug використовує протокол SSL (Secure Socket Layer), тому інформація, що передається, шифрується.

Під час завершення замовлення Клієнтам необхідно ввести номер банківської картки, термін дії банківської картки та останні 3 цифри візуальної криптограми на зворотному боці картки.

Продавець не збирає та не зберігає дані кредитної картки Покупця.

СТАТТЯ 5 - ПОСТАВКИ

Термін доставки вказано на сайті Продавця як орієнтовний.

Якщо цей термін не може бути дотриманий Продавцем, Продавець поінформує Клієнта електронними засобами (електронною поштою) та/або за допомогою SMS, щоб отримати згоду Клієнта на іншу дату поставки.

У разі відсутності згоди, продаж буде анульовано, а всі сплачені суми будуть повернуті Клієнту протягом 14 днів.

У разі неможливості доставити замовлення, Продавець залишає за собою право анулювати замовлення без права Клієнта на будь-які юридичні дії.

Після цього Продавець повідомить Покупця електронною поштою та/або SMS-повідомленням. Усі сплачені суми будуть повернуті Покупцеві протягом 14 днів.

Замовлені Клієнтом Товари будуть доставлені на материковій частині Франції, в країни Європейського Співтовариства та за межі Європейського Співтовариства протягом періоду, який може змінюватися в залежності від адреси та країни призначення. Доставка складається з передачі Клієнту фізичного володіння або контролю над Продуктом. За винятком особливих випадків або за відсутності одного або декількох Товарів, замовлені Товари будуть доставлені в рамках однієї поставки.

Продавець зобов'язується докласти всіх зусиль, щоб доставити замовлені Покупцем Товари в терміни, що відповідають орієнтовним термінам доставки, зазначеним на Інтернет-сайті Продавця, до яких слід додати час обробки та доставки. Однак ці строки надаються лише для інформації та можуть змінюватися залежно від наявності Товарів. Якщо замовлені Товари не були доставлені протягом 30 днів з орієнтовної дати доставки з будь-якої причини, крім форс-мажорних обставин або з вини Клієнта, продаж може бути анульований на письмову вимогу Клієнта на умовах, викладених у статтях L 138-2 та L 138-3 Французького споживчого кодексу.

Перед тим, як розірвати договір, замовник повинен вимагати від постачальника виконання робіт протягом розумного додаткового строку (ч. 1 ст. L 138-2). Якщо Постачальник не виконає свої зобов'язання протягом цього нового строку, Замовник може вільно розірвати договір. Споживач повинен виконати ці послідовні формальності рекомендованим листом з повідомленням про вручення (LRAR).

Сплачені Клієнтом суми будуть повернуті протягом 14 днів з дати розірвання договору, за винятком будь-яких компенсацій або відрахувань. У разі несвоєчасного відшкодування на вимогу Замовника може бути застосована надбавка, якщо відшкодування здійснюється не пізніше, ніж через десять днів після закінчення строків, зазначених у першому та другому абзацах статті L. 221-24, 5%, якщо прострочення становить від десяти до двадцяти днів, 10%, якщо прострочення становить від двадцяти до тридцяти днів, 20%, якщо прострочення становить від тридцяти до шістдесяти днів, 50%, якщо прострочення становить від шістдесяти до дев'яноста днів, і п'ять додаткових пунктів за кожен новий місяць прострочення до ціни Продукту, тобто до законної процентної ставки.

Доставка здійснюється незалежним перевізником за адресою, вказаною Клієнтом під час оформлення замовлення, до якої перевізник має вільний доступ.

Якщо Клієнт самостійно призначив перевізника на свій вибір, поставка вважається такою, що відбулася, як тільки замовлені Продавцем Товари були передані перевізнику, який прийняв їх без застережень. Таким чином, Клієнт визнає, що відповідальність за доставку несе перевізник, і не має жодних претензій до Продавця у випадку недоставки перевезеного товару.

У разі спеціального запиту Замовника щодо умов пакування або транспортування замовлених Продуктів, належним чином прийнятого Продавцем у письмовій формі, відповідні витрати підлягають окремому додатковому рахунку-фактурі на основі пропозиції, попередньо прийнятої Замовником у письмовій формі.

Покупець повинен перевірити стан поставленого Товару. Клієнт має 3 дні з дати поставки, щоб висловити будь-які застереження або претензії в письмовій формі рекомендованим листом з повідомленням про вручення (LRAR) щодо невідповідності або явних дефектів поставленої Продукції (наприклад, пошкоджена упаковка, яка вже була відкрита тощо), разом з усіма відповідними підтверджуючими документами (зокрема, фотографіями). Після закінчення цього періоду і якщо ці формальності не були дотримані, вважається, що Продукція відповідає вимогам і не має явних дефектів, і жодні претензії не будуть прийняті Продавцем належним чином.

Продавець відшкодує або замінить за свій рахунок у найкоротший термін поставлену Продукцію, щодо якої Замовник належним чином довів невідповідність або явні чи приховані дефекти, відповідно до умов, викладених у статтях L 211-4 та наступних статей Французького споживчого кодексу та умов, викладених у цих Загальних умовах купівлі-продажу (див., зокрема, гарантії).

СТАТТЯ 6 - ПЕРЕДАЧА ПРАВА ВЛАСНОСТІ - ПЕРЕДАЧА РИЗИКІВ

Перехід права власності на Продукцію Продавця до Замовника відбудеться тільки після повної оплати ціни Замовником, незалежно від дати поставки Продукції. Незалежно від дати переходу права власності на Товари, пов'язані з ними ризики втрати та погіршення стану переходять до Покупця лише тоді, коли він фізично вступить у володіння Товарами або коли Товари будуть доставлені перевізником до поштової скриньки Покупця або до будь-якого іншого місця, зазначеного в Замовленні, а система відстеження перевізника слугуватиме доказом того, що Товари були доставлені. Таким чином, Товари подорожують на ризик Продавця.

 

СТАТТЯ 7 - ПРАВО НА ВІДКЛИКАННЯ

Відповідно до чинного законодавства, Клієнт має 14-денний термін з моменту отримання Продукції, щоб скористатися своїм правом відмовитися від Продавця без пояснення причин і без сплати штрафних санкцій з метою обміну або відшкодування, за умови, що Продукція буде повернута в оригінальній упаковці та в ідеальному стані протягом 14 днів з моменту отримання Продавцем повідомлення про рішення Клієнта відмовитися від Продукції.

Повернуті товари повинні бути в оригінальному стані і в повному комплекті (упаковка, аксесуари, інструкції тощо), щоб їх можна було перепродати як нові, а також супроводжуватися рахунком-фактурою на покупку.

Пошкоджені, забруднені або некомплектні товари не приймаються назад.

Право на відкликання може бути реалізоване в режимі онлайн, за допомогою форми відкликання, доступної на Веб-сайті Продавця, або будь-якої іншої однозначної заяви, що виражає бажання відкликати замовлення. У будь-якому випадку, підтвердження про отримання буде надіслано Замовнику електронною поштою.

Якщо право на відкликання буде реалізовано протягом вищезазначеного періоду, буде відшкодована лише ціна придбаного Продукту(ів), включаючи початкові витрати на доставку. Витрати на повернення Продуктів несе Клієнт.

Обмін, за умови наявності, або повернення коштів буде здійснено протягом 14 днів з моменту отримання Продавцем Товару, повернутого Клієнтом на умовах, викладених у цій статті.

У разі подання Клієнтом заявки на обмін і після її прийняття Продавцем, відшкодування буде здійснено за допомогою кредит-ноти, яка буде вирахувана з ціни нового Товару. Процедури замовлення та відправлення заміненого Товару будуть такими ж, як і для початкового замовлення, зокрема, щодо оплати ціни та покриття витрат на доставку, які залишаються відповідальністю Клієнта.

Право на відкликання не поширюється на Продукти, виготовлені спеціально для Клієнта.

ARСТАТТЯ 8 - ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПРОДАВЦЯ - ГАРАНТІЯ

Продукти, що продаються на Веб-сайті Продавця, відповідають нормам, що діють у Франції, і їхні характеристики сумісні з нормальним використанням цих продуктів.

Продукти, що постачаються Постачальником, отримують вигоду автоматично та без додаткової оплати, незалежно від права на відкликання, відповідно до законодавчих положень:

Юридичну гарантію відповідності для Продукції, яка виявилася дефектною, пошкодженою або пошкодженою, або яка не відповідає замовленню;

Юридична гарантія від прихованих дефектів, що виникають внаслідок дефекту матеріалу, конструкції або виробництва, які впливають на поставлену Продукцію і роблять її непридатною для використання;

На умовах, визначених у додатку до цих загальних умов продажу (гарантія відповідності/гарантія від прихованих дефектів).

Для того, щоб скористатися своїми правами, Покупець повинен письмово повідомити Продавця про невідповідність Товару протягом максимум 3 днів з моменту доставки Товару або про наявність прихованих дефектів протягом максимум 3 днів з моменту їх виявлення.

Продавець відшкодує, замінить або відремонтує за гарантією Продукти або деталі, які будуть визнані невідповідними або дефектними, як тільки отримає зазначені Продукти.

Поштові витрати відшкодовуються на основі виставленого в рахунку-фактурі тарифу, а зворотні поштові витрати відшкодовуються після пред'явлення доказів і на основі тарифу, використаного Продавцем для початкової відправки. Будь-який інший спосіб доставки, якщо він є більш дорогим, повинен бути заздалегідь підтверджений Продавцем, який залишає за собою право обмежити відшкодування вартістю витрат на доставку, використаних для початкової відправки.

Повернення коштів за Товари, які не відповідають вимогам або мають дефекти, буде здійснено якнайшвидше, але не пізніше ніж протягом 14 днів з моменту виявлення Продавцем невідповідності або прихованого дефекту.

Повернення коштів буде здійснено шляхом зарахування на банківський рахунок.

Постачальник не несе відповідальності в наступних випадках:

Невідповідність законодавству країни, в яку поставляється Товар, що є обов'язком Замовника, який він повинен перевірити

У разі неправильного використання, недбалості або відсутності технічного обслуговування з боку Клієнта, а також у разі нормального зносу Виробу, аварії або форс-мажорних обставин.

Гарантія Постачальника в будь-якому випадку обмежується заміною або відшкодуванням вартості Продукції, яка не відповідає вимогам або має дефект.

СТАТТЯ 9 - ІНФОРМАЦІЙНІ ТЕХНОЛОГІЇ ТА ГРОМАДЯНСЬКІ СВОБОДИ

Відповідно до французького Закону про захист даних 78-17 від 6 січня 1978 року, нагадуємо, що персональні дані, запитувані у Клієнта, необхідні для обробки замовлення і, зокрема, для підготовки рахунків-фактур.

Ці дані можуть бути передані будь-якому з партнерів Постачальника, відповідальному за виконання, обробку, управління та оплату замовлень.

Про обробку інформації, переданої через веб-сайт Постачальника, було повідомлено CNIL.

Відповідно до чинного національного та європейського законодавства, Клієнт має постійне право на доступ, зміну, виправлення та заперечення щодо інформації, яка його стосується.

Це право може бути реалізоване відповідно до умов, визначених на Веб-сайті Продавця.

СТАТТЯ 10 - ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ

Вміст Веб-сайту Продавця є власністю Продавця та його партнерів і захищений французьким та міжнародним законодавством про інтелектуальну власність.

Будь-яке повне або часткове відтворення цього контенту суворо заборонено і може становити порушення авторських прав.

Крім того, Постачальник зберігає право власності на всі права інтелектуальної власності на фотографії, презентації, дослідження, креслення, моделі, прототипи тощо, створені (навіть на прохання Замовника) з метою надання послуг Замовнику.

Таким чином, Замовник повинен утримуватися від відтворення або використання зазначених досліджень, креслень, моделей, прототипів і т.д. без чіткого, письмового та попереднього дозволу Постачальника, за що може стягуватися фінансова винагорода.

 

СТАТТЯ 11 - ЗАСТОСОВНЕ ПРАВО - МОВА

Ці загальні умови продажу та угоди, що випливають з них, регулюються та підпорядковуються французькому законодавству. Ці загальні умови продажу складені французькою мовою.

Якщо вони перекладені однією або кількома іноземними мовами, у разі виникнення суперечок автентичним вважатиметься лише французький текст.

 

СТАТТЯ 12 - СПОРИ

Усі суперечки, до яких можуть призвести угоди купівлі-продажу, укладені на підставі цих Загальних умов продажу, щодо їх дійсності, тлумачення, виконання, припинення, наслідків та наслідків, і які не можуть бути вирішені між Продавцем та Покупцем, передаються на розгляд компетентних судів відповідно до норм загального права. Замовник повідомляється про те, що в разі виникнення спору він може в будь-якому випадку звернутися до звичайної медіації, зокрема, до Комісії з питань медіації у справах споживачів (C. consom. ст. L 534-7) або до будь-якого альтернативного методу вирішення спорів (наприклад, до примирення).

СТАТТЯ 13 - ПЕРЕДДОГОВІРНА ІНФОРМАЦІЯ - АКЦЕПТ ЗАМОВНИКА

Клієнт підтверджує, що перед розміщенням замовлення він був поінформований у розбірливій та зрозумілій формі про ці Загальні умови продажу, а також про всю інформацію та деталі, зазначені в статтях L 111-1 - L 111-7, зокрема:

Істотні характеристики Продукту з урахуванням використовуваного засобу комунікації та відповідного Продукту;

Ціна Продукції та пов'язані з нею витрати (наприклад, доставка);

У разі відсутності негайного виконання договору, дата або період, протягом якого Продавець зобов'язується поставити Товар;

Інформація, що стосується особи Продавця, його поштових, телефонних та електронних контактних даних, а також його діяльності, якщо це не випливає з контексту;

Інформація про юридичні та договірні гарантії та їх застосування;

Функціональність цифрового контенту та, де це доречно, його інтероперабельність;

Можливість використання звичайної медіації у разі виникнення спору;

Інформація, що стосується права на відкликання (наявність, умови, кінцевий термін, процедури реалізації цього права та стандартна форма відкликання), вартість повернення Продукції, процедури анулювання та інші важливі умови договору.

Факт розміщення фізичною або юридичною особою замовлення на Інтернет-сайті Продавця означає повне і беззастережне прийняття цих загальних умов продажу, що прямо визнається Покупцем, який відмовляється, зокрема, від права посилатися на будь-який суперечливий документ, який не матиме юридичної сили проти Продавця.